Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
01:01 

...

а потом я сказала факит и села пересматривать сначала queer as folk.

@темы: block buster, living on my own

00:20 

....

(большим шрифтом) ...

мне кажется, я знаю свой фанкаст на Билли Каплана.
Господи, прости меня

i'm embarrassed don't look here

so. who's teddy.

@музыка: чё-то там из ламберта

@темы: my coloring book, comic books

23:45 

l'amour looks something like you.

Откопала живые записи Кейт Буш (не то чтобы это редкость, просто случайно включила). и боже мой. who dared you. how. congrats on your voice. smh.

Но шутки шутками, а божественно ведь. Боже. Как.

Любовь моя.


@музыка: kate bush - hounds of love (alternative)

@темы: love to love you, my coloring book

22:43 

...

господи, дьюдс, дрочащие на ремендера :emn:
сгиньте.

@темы: comic books

22:33 

книгоед.

Любопытно, что мне почти никто не дарит книги. ну как бы ладно, что совсем редко лол др и всё, но филолог же и всё такое.
Хотя я, конечно, вру, потому что книги мне дарят, но скорее по моей личной просьбе. Вот так уже какой день рождения мне дарится карта в буквоед от любимых девушек с филфака, а дома ждёт завёрнутые в красивую обёртку те книги, что я предварительно просила купить (i.e., маме были отправлены фото с точным изданием, которое я хочу).

А вот так бы, внезапно! подарили бы мне какую-нибудь книгу и сказали, что она наверняка мне понравится/напоминает обо мне/вообще хорошая книжка, которую стоит прочитать. Но вот увы. Наверное это потому, что у меня почти нет друзей ахха.

Зато я точно знаю, что я уже очень давно желаю: какое-нибудь заграничное издание античной классики. Хочется всё и сразу, но мне наверное пришлось бы выложить все вещи и увезти с собой чемодан книг из путешествия, лол.
Хочу Горация, хочу Платона, хочу даже Фукидида - лишь бы было это красивое минималистское издание с научным аппаратом и текстом, где я могла бы делать свои пометки.

А не распечатки, которые напоминают мне каторгу филфака.
Ну, когда-нибудь я точно что-нибудь такое приобрету. Не хочется бросать классику.

@темы: living on my own

22:13 

le sigh

Порой до сих пор не понимаю, как мама всё время оказывается права.

Всё больше думаю про Канаду и понимаю, что не светит. И дело в прозаическом - в $$$. 500к за 2 года? Слишком дорого. лмао вспомни спбгу за один ку
В общем, не заработать мне таких денег + на проживание, даже с мифическим грантом. Это на какое-то время let me down, потому что я как-то совершенно не представляю, чем же я вообще хочу заниматься. Комиксы в последнее время только расстраивают, ну да и кому я там нужна как редактор. ме.

Вот. Решила-таки поступать к нам на филфак на филологические основы редактирования и критики. Обещают практику в издательских домах (Азбука! Симпозиум! Амфора!), и это на самом деле было бы забавно попробовать. Кто-то мне говорил, что они пристраивают на работу после магистратуры, надеюсь это правда.
а если не получится, всегда можно подать документы на эмиграцию, верно? верно.

Неожиданно захотелось работать в издательском доме (см. указанные выше), и править какие-нибудь художественные переводы или какую-нибудь научную литературу. Хотя, мои интересы так быстро меняются, что, возможно, в апреле я снова буду паниковать по поводу будущего. Эх, я.

Пойду дочитывать Эко, что ли. Очень хочется учить итальянский.

@музыка: son lux - pyre

@темы: i'm a marionette, living on my own

00:07 

ahs.

жаль, что ahs сливается потихоньку. ясно, что продолжают только ради бабла. но это ладно, но хотя бы Эвану какие-нибудь интересные роли давали. а то в третьем он всё время молчал и пугал свою ненаглядную, а в четвёртом пьёт беспробудно и вытворяет странные вещи.

Где мой Кит Уокер. Где мой Тейт Лангдон. :(

@темы: block buster, love to love you

23:16 

трудности перевода.

Люблю, когда какие-то книги, которые ещё читаешь или вот только дочитал, тут же тебе пригождаются. Говорю о книге Эко "Сказать почти то же самое", где он обсуждает различные аспекты и проблемы перевода и что же это такое - "сказать почти то же самое" на другом языке.

Так вот, решила для самой себя перевести первую главку из Deathless, "Three husbands come to Gorokhovaya street", потому что она выглядит как сказка и вообще очень красивая.
С первых же строчек, наученная Эко (очень хочется, в силу привычки, вставить ссылку на страницу, но, простите, лень искать), читаю вслух, чтобы не пропустить ритм, и нащупываю хорей.

"In a city by the sea which was once called St. Petersburg, <...>"
С этим проблем не стало (может, слегка коряво, но тем не менее): "В городе у моря, что сначала назывался Петербургом, ..."

Но затем появляется "the great cherrywood door", в которую все будущие мужья сестёр стучат. Предложение длинное и не хочется его делать ещё тяжелее, по корпусу русского языка никакие "вишнёвые двери" и "двери из вишнёвого дерева" не зафиксированы, да и звучит в первом случае скорее как цвет, а не материал, а во втором слишком тяжело, и тут вспоминается мне Эко, который рассказывал о своём опыте перевода некой французской новеллы, где он решал, что делать с домиком с соломенной крышей, который по-французски звучит в одно слово, а по-итальянски только описательно. Не могу сказать, что почувствовала себя как Эко, но на его месте точно.
И что делать? В голову настойчиво лезет "массивная дубовая дверь", и понятно, что, например, тот же цвет при переводе точно потеряется, но, возможно, создастся то же представление, что семья богатая.
Специально гуглила всякую древесину, чтобы проверить, но не нашла ничего путного. Но думаю, что мои догадки верны, хотя хз. х)

Вот она, боль переводчика: как же передать на другом языке то же впечатление, что и от оригинала? Безусловно, не без потерь, но без таких, которые, возможно, важны для повествования.


PS. забыла рассказать про "птицу": в первом абзаце девочка "waited for a bird to marry her", но в русском "птица" - женского рода, и, может быть, звучит слегка странно. Но никакого другого синонима всё равно нет, поэтому птица осталась птицей.

@музыка: kate bush - flower of the mountain

@темы: living on my own, behind those words

21:11 

morevna.

Забавно, как с ускользающим интересом в интернете увеличивается желание читать. Прекрасное чувство.

Нашла в библиотеке Deathless. Очень забавное чтение, надо признать, но надо дочитать, чтобы определиться.
А пока буду кидать какие-то цитаты, наверное; то, что больше всего приглянулось.

«Marya jumped a little as Comrade Koschei slid in beside her. The car, driverless, roared ahead down the street with a whine and a screeching whinny. Koschei turned, gripped Marya's chin, and kissed her — not on the cheek, not chastly or unchastely, but greedily, with his whole, hard mouth, cold, biting, knowing. He ate up her breath in the kiss. Marya felt he would swallow her whole».

@музыка: kate bush - wild man

@настроение: sore

@темы: living on my own, behind those words

19:12 

дважды в одну реку.

как говорится, не входят. но мне вдруг понадобилось место, где я могла бы делиться какими-то мыслями и знать, что меня никто за них не осудит.
попробуем снова..?

@музыка: abba - me and i

@темы: i'm a marionette

les fleurs du mal

главная